‘sillunnu oru kadhal’, that’s what i am listening to.
let me translate that for you (you poor non-tamils), it means… a love that is (get this..) chilly!
no! not the mirchi chilly, the ice-cube-down-your-shirt chilly!
if this is not evidence enough that tamil should have been our national language, then i cant imagine what is (keep your heads down you north indians)?!
when you get to ‘kadhal’, breathe out easy, hold that look, hold that look… breathe.
and if this is not bad enough, amma turns around,” how nice no? why don’t you wear salwar kameezes like that?”.
for a long time, i thought all the dialogs that amma would fling at us were of her own creation, but no... the damn language is colourful, everybody in sun tv talks like this. let me give you an example, these are gems, ‘vairu gabagabane eriyerudu’, it means (literally) ‘my stomach is aflame (with anger)’, let me clarify this at once.
there is another priceless one, this she used when we wouldn’t wake up early, translated this goes, “are you going to sleep until the sunlight hits your ass?” this, i am not going to give you tamil words for (ha! not everything comes for free honey).
i also see that these tamil films have made some progress. the heros are even clean shaven these days and the heroines quite skinny and svelte (look what you bloody aryans did to us, we used to like them jiggly and thunder-thighed until you came along). but luckily you still find the 'apsara-dress' (remember? jaya pradha did a lot of this), and then there is this very tapori, raunchy dance that is called the 'dappanguthu'.
it is danced like it sounds, peppered liberally with a lot of thrusting of every part of the anatomy and that really lewd, sleazy, twisted-mouth-look.
now can gulzar come up with anything close?
that proves it. tamil has arrived. i am very inspired.
i am going to tuck a roja poovu in my hair and eat idli sambhar everyday.
1 comment:
it means a story that is chilling....and not love that is chilly....porikki raaaskkol !!!!
Post a Comment